Бестолковые слова версия 17.03
Авгур [latinos] - обладатель особых и сокровенных знаний, который этим кичится и пытается играть на этом, например, знать значение нового мемасика и стебаться над теми, кто его никогда не слышал и пока еще не знает его значения, это чистой воды - авгурианство.
Амбисинистры [псих] - двурукопопы, т.е. люди, которые обеими руками делают все очень плохо, т.е. не левши и не правши.
Баребушки [vulgari slengus] - шоколадные крошки некулинарного назначения, но кулинарного происхождения, часто употребляется как "баребуха".
Бирбординг [ингл. beerbording] - это процесс напаивания собеседника с целью выуживания секретов или "откровенных мыслесуждений".
Бомжор [новослэнг] - небогатое лицо/нищеброд(ка), которое пытается выдать себя за представителя более высокого сословия/класса, путем приобретения очень других атрибутов. Бомжорами являются почти все маздоводы, большинство айфонистов, лабутенщиц и луивитонщиц. Ключевыми признаками бомжоров являются: проживание с родителями, употребление дошика, свадьба в кредит, тачка в кредит, шмот в кредит, айфон7 в кредит, оплата кредитов другими кредитами, появление рядом с офисами МКФО.
Включи бухгалтерию [быдло-мещанское] - буквально "посчитай", призыв собеседника совершить элементарные арифмитические действия в уме (см. ниже Менар), также может обозначать призыв "включить голову".
Кибербуллинг [сленговое] – унижение или травля в интернет среде, родной брат моббинга, "кибер" можно менять на название любой среды, например: "скулбуллинг" - травля в школе, "воркбуллинг" - травля на работе.
Лосику ананасиков [мемасик] - пожелание всем добра и вкусняшек.
Лосику ананасиков [мемасик] - пожелание всем добра и вкусняшек.
Менар (сокр. от ментальная арифметика) - вид модного психического расстройства, которым страдают в основном дети, заключающееся в том, что когда больные слышат цифры, они начинают их складывать и умножать, при этом совершая хаотичные движения руками. Исследования показывают, что страдающее менаром входят в состояние транса, в котором им видится что они пишут ассемблер-код для допотопной ЭВМ фирмы Abaсus. Парадокс, но больные острой стадией расстройства способны выдавать результаты сходные с показаниями калькуляторов. БУ объясняют данное явление тем, что пациенты стремятся думать двумя полушариями одновременно (левым - декомпилируют код, правым - смотрят мультитки). Все это очень и очень неоднозначно.
Нескажук [типомем] - это молчаливое насекомое, играслов, и хохляцкая фамилия.
Ооцит [zoologish] - яйцо по-умному. Оология - наука о яйцах (не путать с яиичками).
Паладильник [мем] - воин света и сытости.
Пельменики [staroverus] - это вареники с фаршем (мясом), радикальной разницей в естестве с пельменями не наблюдается, но существует трактовка, что пельменики - это пельмени в форме вареников, т.е. прямые и не закольцованные под Сатурн, таким же образом: закольцованные вареники превращаются в "пельмени с творогом/картохой". Также народная молва гласит, что если в пельмене есть большая дырка по центру (тор, пончик), то его следует звать бубляшкой, а если Вы делали пельмени, но зачем-то кинули их во фритюр и получился "недорчебурек", то знайте, что Вы ни разу не Колумб, а Ваше творение называется "курдябликом".
Пивот [ингл. pivot] - многие думают, что "пивот" - это безалкогольное пиво или живот появившийся в результате злоупотребления пенным напитком, на самом деле это не так, пивот - это английское слово , которое переводится как поворот, шарнир, разворот, точка опоры, точка разворота.
Пивот [ингл. pivot] - многие думают, что "пивот" - это безалкогольное пиво или живот появившийся в результате злоупотребления пенным напитком, на самом деле это не так, пивот - это английское слово , которое переводится как поворот, шарнир, разворот, точка опоры, точка разворота.
Пилоттеса [авиа] - женщина, которой доверили рулить пепелацем, но чаще на авиаслэнге: любимая стюардесса КВС, с которой он дружит в свободное от штурвала время.
Рассосил форте [Rassosil forte] - немедакоментозное нелечебное несредство, рекомендованное профессором Беляевым от ячменя и пяточных шпор при звездной болезни. Действующим веществом Rassosil forte Unguentum является экстракт барсучьего семени. Производитель ООО "Тает лёд". Разработка"Urgant Ivan Evening &Co".
Три шурупа [слэнг] - неофициальное и неформальное название столицы Башкирии, которое возникло после того как обнаружилось, что на башкирской раскладке УФА пишется как ӨФӨ. Соответственно, уфимцы - это тришурупцы и тришурупки.
Ухмурка [неологизм] - антиулыбка.
Финстрип [сокр] - финансовый стриптиз, любимое занятие товарищей, которые рубят легкие бабки и пытаются выставить это на показ, тобишь демонстрация своей безуспешности с целью тщеславия. Иногда, финстрип может протекать в форме камингаута.
ХОЖ [мем] - хреновый образ жизни, т.е. стиль жизни многих.
Шурыгинск [gps] - город-мем в Ульяновской области, получивший свое название в честь известной телезвезды Дианы Шурыгиной - несовершеннолетней жертвы сексуального насилия и кибербуллинга, словившей хайп и счастливый случай по этому самому случаю.
Бестолковые слова май 2к17
Бестолковые слова апрель 2к17
#бомжор #пельменики #финстрип #чтотакое #shuryginsk #ӨФӨ #тришурупа #бирбординг #beerbording #ХОЖ #паладильник